— Моррис считает, что я — изменник, — осторожно сказал Эванс. — Не подумает ли он, что ты присоединился ко мне, Лакки?
— Если и так, то в его интересах, чтобы мы оказались в городе, — возразил Лакки. — Нет, похоже, что тот, с кем мы говорили, находится под контролем.
— И не хочет нас впускать? Ты серьезно? — удивился Эванс.
— Вполне.
— Нет способа нас остановить, если, конечно, не… — Эванс побледнел и в два прыжка оказался возле иллюминатора. — Ты прав, Лакки! Они наводят на нас стационарный бластер! Сейчас от нас и пепла не останется!
Бигмен очутился рядом с Эвансом. Да, никакой ошибки. Секция купола отходила в сторону, и там, сколь ирреальным это ни казалось, сквозь толщу воды, показалась приземистая труба.
Бигмен видел, как ствол опускается все ниже и ниже. «Хильда» не вооружена. Да и то набрать скорость и уйти от выстрела она уже не могла, не было времени. Казалось, смерть неизбежна!
15. Враг?
Но едва только желудок Бигмена успел сжаться от ужаса, раздался невозмутимейший голос Лакки, настойчиво повторявшего в микрофон:
— Подводная лодка везет в Афродиту керосин… Подлодка «Хильда» возвращается с грузом керосина… В Афродиту прибывает «Хильда» с грузом керосина… В Афродиту прибывает «Хильда», везущая керосин… «Хильда»…
Приемник зашумел и ответил:
— Дежурный по шлюзу Клемент Гербер слушает, — его голос был встревожен, — что случилось? Клемент Гербер…
Лакки вздохнул, переводя дух, и лишь этим выдал свое напряжение.
— Подлодка «Хильда» запрашивает вход в Афродиту, — повторил он. — Назначьте шлюз.
— Используйте пятнадцатый. Даю пеленг. У нас тут, похоже, какая-то белиберда…
— А теперь, — сказал Лакки Эвансу, вставая с места — давай веди поскорее лодку в город.
Он кивнул Бигмену и вышел с ним в другое помещение.
— Как это, как… — бормотал, будучи не в силах остановиться, Бигмен.
Лакки вздохнул и пустился в объяснения.
— Я подумал, что В-лягушки постараются не пустить нас в город, поэтому о керосине я подумал заранее. Но я вовсе не предполагал, что они затеют наводить на нас пушку. Это уже бандитизм просто какой-то. Я стал сомневаться даже, что керосин поможет.
— Но как он может помочь?
— Тот же самый углеводород. Я им объяснял это мысленно. Они клюнули и оставили людей на контроле в покое.
— А откуда им знать, что такое керосин?
— Говорю же тебе, объяснил им мысленно. Представлял эту штуку в уме изо всех сил. Но хватит об этом, — голос Лакки стих до шепота. — Если они готовы утопить нас в океане, если они решили расстрелять нас тут, значит, — они в полном отчаянии. То есть — мы среди постоянной опасности. С этим пора кончать, и нам следует вести себя исключительно точно. Любая ошибка с нашей стороны будет непоправимой.
Лакки достал ручку и торопливо написал на листке несколько слов.
— Вот что ты сделаешь, когда я подам тебе знак, — сказал он, протягивая листок Бигмену.
— Но, Лакки, — глаза Бигмена округлились.
— Тссс! Ни слова вслух!
— Но ты уверен?
— Надеюсь, что да, — по лицу Лакки скользнула тень озабоченности. — Земля знает о В-лягушках все, с человечеством им не сладить, но на Венере они вполне способны наломать дров, Мы должны им помешать. Ты понял, что должен делать?
— Да.
— Тогда… — Лакки смял листок, скатал в шарик и сунул его себе в карман.
— Мы в шлюзе! — крикнул Эванс. — Через пять минут будем в городе.
— Вот и отлично, — кивнул Лакки. — Соедини-ка меня с Моррисом.
Они сидели в комнате венерианского Совета. В той самой комнате, вспомнил Бигмен, где он впервые увидел Лу Эванса. И кстати, В-лягушку. Бигмена передернуло: здесь эти твари впервые бессовестным образом влезли в его мозг.
Комната выглядела как прежде, за одним исключением. Исчезли аквариум с лягушкой и тарелка с кормом для нее, столы были пусты.
Моррис указал на это, едва они вошли в комнату. Его пухлые щеки обвисли и позеленели, под глазами появились круги. Рукопожатие было неуверенным. Бигмен тщательно установил на столе то, что принес специально сюда.
— Вазелин, — торжественно сообщил он собравшимся.
Лу Эванс сел, его примеру последовал и Лакки, один Моррис продолжал расхаживать взад-вперед.
— Я убрал всех лягушек из этого здания, — сказал он. — Но это все, что я мог сделать. Не мог же я потребовать от горожан, чтобы они расстались со своими любимицами. Да еще — безо всяких на то объяснений. А что я им могу объяснить?
— Ну, этого вполне достаточно, — примирительно сказал Лакки. — Только давайте во время беседы постоянно смотреть на эту баночку. Постоянно помните о ней, держите ее образ в своих мыслях.
— Вы считаете, это поможет? — Моррис выглядел недоверчивым.
— Думаю, поможет.
Моррис остановился перед Лакки.
— Послушайте, — начал он неожиданно резко. — Послушайте, Старр, я не могу поверить в ваши рассказы. В-лягушки живут в городе уже давно. Они здесь чуть не с самого начала его строительства.
— Но вы не забывайте, что… — начал Лакки.
— Что я нахожусь под их влиянием? — возмущенно перебил его Моррис. — Это не так. Я отрицаю.
— Не обижайтесь, Моррис, — мягко усовестил его Лакки. — Лу был под их контролем несколько дней, были под ним и Бигмен, и я сам. Поэтому, увы, есть все основания утверждать, что и вы не избежали общей участи.
— Чему нет доказательств, ну ладно… — раздражение Морриса не проходило. — Хорошо, пускай вы правы. Что дальше? Как с ними бороться? Что, забросать Венеру с воздуха бомбами? А они в отместку заставят нас открыть все шлюзы. Вы поймите, восемьсот миллионов кубических метров океана… они всегда найдут себе укрытие, а размножаются они с любой необходимой им скоростью. Да, вы передали сообщение на Землю, это очень хорошо, но наши-то проблемы никуда не делись!
— Именно, — кивнул Лакки. — Но дело в том, что я не сообщил на Землю всего. Я не мог себе это позволить, хотя, мне кажется, я и докопался до истины. Я…
Прозвучал сигнал интеркома.
— Кто там? — осведомился Моррис.
— Лиман Тернер, ему назначена встреча, — донесся ответ.
— Секундочку, — венерианец повернулся к Лакки и тихо спросил: — Вы уверены, что он нам нужен?
— Но вы назначили ему встречу, чтобы обсудить проблемы усиления безопасности города. Речь идет о постройке новых защитных барьеров, не так ли?
— Да, но…
— И сам Тернер тоже жертва. Сейчас вы это поймете. Он из тех высокопоставленных лиц города, которые также попали в эту переделку. Мне кажется, с ним будет невредно повидаться.
— Пусть войдет, — ответил Моррис в интерком.
Едва Тернер вошел, как лицо его выразило крайнее изумление. К тому же внезапно наступившая в комнате тишина и разом обратившиеся к нему взгляды присутствующих заставили бы ощутить себя неуютно и менее чувствительного человека.
— Что случилось, господа? — нервно осведомился он, ставя свой ящик с компьютером на пол.
Не спеша, осторожно, Лакки ввел его в курс событий.
— Позвольте… — Тернер растерянно приоткрыл рот. — Вы полагаете, что мой мозг…
— А как иначе они смогли бы сообщить тому парню возле шлюза все сведения об устройстве защиты? Он же не слишком опытен и не очень образован, а забаррикадировался так, будто всю эту электронную защиту создавал сам?
— Я не подумал об этом, — голос Тернера задрожал и превратился в почти неразборчивое бормотание. — Я не думал, странно… Как я мог не подумать об этом?
— Они захотели, чтобы вы об этом не думали, — пояснил Лакки.
— Я… я просто в шоке…
— Да ну что вы. Вы попали в неплохую компанию. Я, доктор Моррис, Советник Эванс…
— И что нам теперь делать?
— Именно это доктор Моррис и пытался выяснить перед самым вашим приходом, — кивнул Лакки. — Дело серьезное, и нам надо объединить все наши умы. Одна из причин, по которой вы здесь, заключается в том, что нам может оказаться полезен ваш компьютер.
— О, надеюсь, он будет полезен… — он приложил руку ко лбу, словно опасаясь, что на плечах уже не его, а чья-то чужая голова.